News in Six Languages 25 Desember 2020 (Bahasa Perancis)

 Le gouvernement veut garder les mains libres en cas de crise sanitaire

The government wants to keep a free hand in the event of a health crisis


Un projet de loi « instituant un régime pérenne de gestion des urgences sanitaires » a été présenté, lundi, en conseil des ministres. Il permettrait d’instaurer deux régimes d’exception sans avoir à passer par le Parlement.

A bill "establishing a sustainable management system for health emergencies" was presented on Monday in the Council of Ministers. It would allow two emergency regimes to be established without having to go through Parliament.

C’est un classique du genre depuis 2015. A l’issue d’une période d’état d’urgence, terroriste ou sanitaire, le gouvernement a peur de se priver de certains outils auxquels il s’est habitué. Le conseil des ministres du 21 décembre a ainsi adopté un projet de loi « instituant un régime pérenne de gestion des urgences sanitaires » censé permettre d’affronter les prochaines crises sans bricoler un texte à la va-vite comme en mars.

It has been a classic of its kind since 2015. After a period of emergency, terrorist or health, the government is afraid of depriving itself of certain tools to which it has become accustomed. The Council of Ministers of December 21 thus adopted a bill "establishing a sustainable health emergency management regime" supposed to make it possible to face the next crises without tinkering with a text hastily as in March.

https://www.lemonde.fr/societe/article/2020/12/22/le-gouvernement-veut-garder-les-mains-libres-en-cas-de-crise-sanitaire_6064259_3224.html

Post a Comment

0 Comments